{"id":7037,"date":"2018-06-22T07:51:33","date_gmt":"2018-06-22T10:51:33","guid":{"rendered":"http:\/\/www.viajeraeditorial.com.ar\/?p=7037"},"modified":"2018-06-10T10:56:36","modified_gmt":"2018-06-10T13:56:36","slug":"julia-wong-todo-lo-que-se-puede-decir-es-un-ritmo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/viajeraeditorial.ar\/blog\/2018\/06\/julia-wong-todo-lo-que-se-puede-decir-es-un-ritmo\/","title":{"rendered":"Julia Wong * Todo lo que se puede decir es un ritmo"},"content":{"rendered":"<p>Voy a pedir que se tapen los ojos y traten de escuchar. Solo escuchar, si fuera posible evitar los otros sentidos\u2026 por favor escuchen lo que va a sonar.<br \/>\nTratemos de imaginar algo en sumerio. El primer poemario \u00e9pico que tenemos en registro de la primera civilizaci\u00f3n. Aunque el sumario ya es una lengua muerta, lo que se hace es reconstruir la pronunciaci\u00f3n. ( Sonidos en sumerio ).<br \/>\nUsar algunas palabras en alem\u00e1n o un poema de Rilke.<br \/>\nAlem\u00e1n. Ich . Atemberaubend. Sauberkeit, Dringend. Aufwiedersehen. Gemuetlichkeit. Dreizig. Wie die Liebe vergeht. Sandkanstenfreund.<br \/>\nPoner un video en canton\u00e9s.<br \/>\nChino canton\u00e9s. Gno jai ling sui. Chou san. Gno papa jai chung kuo yan. Gno chung yi lei. Ah.<br \/>\nUso estos lenguajes arbitrariamente, porque son los que m\u00e1s han sonado en mi l\u00ednea de vida.<br \/>\n.Claro que hay poetas sordos, ciegos y mudos. Pero, si creemos que todo empez\u00f3 en Sumeria, desde el lenguaje y sus canales, llegamos a la conclusi\u00f3n que la palabra, la fon\u00e9tica y como vamos armando belleza y la pureza de la expresi\u00f3n , estamos partiendo del habla y sus sonidos.<br \/>\nYo muchas veces no s\u00e9 qu\u00e9 hago aqu\u00ed, entonces escribir, se convierte en una necesidad de conectar con esos sonidos que est\u00e1n all\u00ed adentro de mi guardados o escondidos, que son secretos incluso para m\u00ed y trato de sacarlos, les pido que salgan a trav\u00e9s de la escritura.<br \/>\nLos idiomas asi\u00e1ticos suenan, m\u00e1s que dicen. Son los sonidos los que significan. Son los sonidos los que nos llevan al \u00e9xtasis.<br \/>\nHace poco me mostraron las fotos de un fot\u00f3grafo brasilero: Marco Alberti quien fotografi\u00f3 500 mujeres mostrando el antes, el durante y el despu\u00e9s de un orgasmo femenino, la chamba y laburo , m\u00e1s all\u00e1 de vanguardista es super interesante porque se me ocurre que es el ejemplo perfecto para la poes\u00eda y el ritmo: al escribir construimos un texto que no suena, las palabras est\u00e1n sobre el papel y es nuestro conocimiento de la m\u00fasica interna de esa sonoridad y ritmo imaginado lo que hace que encontremos un v\u00ednculo con nuestra propia m\u00fasica o ritmo interior, nosotros vemos las 500 fotos, y comprendemos s\u00f3lo hasta cierto punto. Pero, si escuchas un solo OOOhh de una de ellas ( hay un video de eso) todo nuestro cuerpo sentir\u00e1 empat\u00eda con el orgasmo de la mujer fotografiada..<br \/>\nOccidente, siempre ha sido rebelde, somos hijos de Ca\u00edn y caminamos al margen, por eso Occidente es la gran poes\u00eda del mundo a trav\u00e9s de las lenguas latinas romances y Occidente ha hecho mucho hincapi\u00e9 en el dolor desde la fundaci\u00f3n de la era cristiana. Lo que m\u00e1s nos identifica con la cultura occidental, no es la felicidad, sino el sonido del dolor, la significancia de ser y estar fuera del sonido primigenio y eso es estar alerta entre el mundo y el ser.<br \/>\n.<br \/>\nReynaldo Jim\u00e9nez un poeta medio peruano, medio argentino , y ha editado un libro que se llama. \u201c 40 poetas del Per\u00fa, el libro de unos sonidos\u201d. De acuerdo a lo que conozco de su trabajo, Reynaldo tambi\u00e9n es m\u00fasico y ha construido una interrelaci\u00f3n con la India precisamente a trav\u00e9s de los sonidos, \u00bfque tiene que ver oriente, la m\u00fasica y la poes\u00eda?. Pues, todo. No puedo negar que cuando Dylan gan\u00f3 el novel de literatura, supe que el momento de aceptar esa ind\u00f3mita correlaci\u00f3n entre m\u00fasica, palabra sonido, poes\u00eda, belleza y perfecci\u00f3n de pensamiento humano, hab\u00eda llegado. ( no me gusta Dylan, pero si la correlaci\u00f3n )<br \/>\nCreo que en el Per\u00fa esto es particular, porque Per\u00fa suena de una manera muy intensa. Su geograf\u00eda y pobreza material vinculada a la historia ancestral de las culturas precolombinas y Los Incas, hace que sus sonidos se mezclen y se expresen de una manera muy distinta a otros pa\u00edses latinoamericanos, sumados a la conquista espa\u00f1ola, pero tambi\u00e9n a la riqueza de su naturaleza.<br \/>\nUn cineasta, peruano Javier Corcuera, ha producido un Film que se llama \u201c Sigo Siendo\u201d. Y Cuenta en im\u00e1genes muy liricas, la historia de la construcci\u00f3n de la identidad de una No Naci\u00f3n a trav\u00e9s de la m\u00fasica. Creo que Corcuera ha logrado con ese film un avance subterr\u00e1neo en las venas de la peruanidad, m\u00e1s que ning\u00fan otro pol\u00edtico, porque si hay una m\u00fasica que viene con la idea de pertenencia a la complejidad peruana\u2026.Y esos sonidos son los que nos regresan al seno materno o esa dura identidad. Supongo que pasa lo mismo con todas las culturas, desde los griegos y los cantos rapsodas. En China y Asia en general son los sonidos los que deciden el significado. Y esos sonidos tienen un ritmo interno. Es decir la poes\u00eda es el canal m\u00e1s cercano de la m\u00fasica y por lo tanto de un arquetipo ling\u00fc\u00edstico que quiere comunicar lo m\u00e1s profundo del ser humano, lo que est\u00e1 cubierto por capas y capas de interrelaciones sociales que a veces se reducen a veces al intercambio econ\u00f3mico y no llegan ese profundo sonido casi orgi\u00e1stico que es una de las motivaciones humanas m\u00e1s buscadas. El placer despu\u00e9s del dolor.<br \/>\nKarina nos empuja a hablar de ese ritmo interno que los poetas estamos tratando de cultivar como si fueran las cascaras pintadas de huevos vac\u00edos. Ese vac\u00edo permite que cada huequidad suene diferente y se vaya configurando en cada creaci\u00f3n po\u00e9tica nuevos sonidos, que cada vez tienen menos que ver con lo que se dicen, sino como se leen y como llegan al cerebro del lector.<br \/>\nCada vez decimos menos pero sonamos m\u00e1s y sin embargo la forma como suena es lo que nos regresa a pensar que lo que se escucha tiene una valoraci\u00f3n positiva, negativa, moral o criminal y eso nos permite asumir el efecto que nos causa un poema.<br \/>\nEsto no se trataba de una teorizaci\u00f3n del ritmo o el sonido sino de que ritmo yo escribo personalmente. MI vida fue arar en el ritmo en la primera infancia. No tenia piso ni territorio. El movimiento fue mi \u00fanica constante. Todos los sonidos, de Chep\u00e9n y Macau, de las voces en chino y castellano que crec\u00ed escuchando, m\u00e1s notas de piano mis vecinos evang\u00e9licos y las voces en alem\u00e1n de mis compa\u00f1eros del colegio. Hicieron una cacofon\u00eda que si bien me resultaba ca\u00f3tica fue sumamente exquisita ya que la engull\u00ed y se hizo piel. No me pod\u00eda imaginar la vida , en aquel entonces con otros sonidos, pero si la hay. El viaje hizo posible la comprensi\u00f3n de territorialidades a trav\u00e9s del sonido que la gente lleva dentro de si, ese ritmo acelerado o lento , estridente, l\u00edquido o oscuro. Invent\u00e9 formas de e ubicarme en diferentes sociedades con diferentes sonidos y descubr\u00ed que cada espacio tiene un vac\u00edo para ti, si sabes como no distorsionar el ritmo. la gente camina distinto en cada espacio y en todas partes se acepta un ritmo que pase sobrevolando y no quiera interferir en su propia m\u00fasica.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Julia Wong. Noviembre 2017.<\/p>\n<p>Para <em>Todo lo que se puede decir es un ritmo<\/em>.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-full wp-image-7142\" src=\"http:\/\/www.viajeraeditorial.ar\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/26229936-1638824829532953-1472580311257763780-n.jpg\" alt=\"\" width=\"206\" height=\"206\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voy a pedir que se tapen los ojos y traten de escuchar. Solo escuchar, si fuera posible evitar los otros sentidos\u2026 por favor escuchen lo que va a sonar. Tratemos de imaginar algo en sumerio. El primer poemario \u00e9pico que tenemos en registro de la primera civilizaci\u00f3n. Aunque el sumario ya es una lengua muerta, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":7142,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[459],"tags":[398,513],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/viajeraeditorial.ar\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7037"}],"collection":[{"href":"https:\/\/viajeraeditorial.ar\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/viajeraeditorial.ar\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/viajeraeditorial.ar\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/viajeraeditorial.ar\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7037"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/viajeraeditorial.ar\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7037\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7143,"href":"https:\/\/viajeraeditorial.ar\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7037\/revisions\/7143"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/viajeraeditorial.ar\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7142"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/viajeraeditorial.ar\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7037"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/viajeraeditorial.ar\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7037"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/viajeraeditorial.ar\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7037"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}