¡Con unos combos que no vas a poder creer! ¡Entrá en nuestra tienda y aprovechá para llevarte todo!
Etiqueta: Jan De Jager
Jan de Jager entrevistado por Miguel Ángel Petrecca y Christilla Vasserot ¿Por qué traducir de nuevo los Cantos? La respuesta “épica” (pun intended) es que cada generación debe volver a traducir los clásicos, y los Cantos de Pound son un clásico reciente. Las traducciones en general envejecen más rápido que su original. Por […]
Para aquellos que sostienen que la gramática castellana es inapelable, y que el “masculino plural” subsume e incluye al femenino, a las mujeres, someto a consideración los siguientes pasajes sobre el voto femenino en México. Cito: “El artículo 34 de la Constitución Mexicana el 23 de enero de 1917 quedó de la siguiente manera: “Son […]
e.e. cummings y la poesía concreta La poética de e.e. cummings, las traducciones de su obra (Octavio Paz, Borges, Eva Hesse). Los concretistas brasileños. Mallarmé, Apollinaire, los hermanos de Campos, Gomringer, Padín. Jan de Jager Nació en Buenos Aires en 1959. Vivió y estudió en la Argentina y en los Países Bajos. […]
Opiniones encontradas – Jan De Jager
Tras juicio de dudosa justicia el 13 de octubre de 1909 muere fusilado en la prisión del Montjuic el educador y activista político Francesc Ferrer i Guardia, director del periódico La Huelga General y fundador de la Liga Internacional para la Educación Racional de la infancia. Escribe Anatole France: Su crimen es el de […]
Meditaba Cortés – Jan De Jager
(si es que puede llamarse “meditar” la feroz lucidez donde-pone-el-ojo-pone-la-espada de este hombre), meditaba que no es necesario conquistar el territorio sino apenas apoderarse del mandamás y dejar todo el resto en su sitio: un transplante de cabeza. Esta estrategia, que le funcionó muy bien (hasta que Carlos V la aplicó con él, burlador burlado), […]
No existe libro de poesía en la historia como The Cantos de Ezra Pound. Porque, a diferencia de todo lo escrito, este libro reúne lo mejor de cada una de las tradiciones y en sus propias lenguas: desde la poesía griega y oriental, pasando además por los trovadores provenzales, el dolce stil novo de […]
Torso (Museo del Vaticano) Piernas nunca tuvo. Perdió los brazos de mármol y la cabeza de mármol por avatares de los tiempos: naufragios, terremotos, vándalos. Sigue sindo hermoso, atlético de pectorales y de nalgas posado en su pedestal de granito. El pene de mármol se lo rebanó un cardenal con un martillito, […]
Entrevista de Jan de Jager para Nau Poesía
Extraído de: http://naupoesia.com/2019/05/02/casa-babylon/ A PUNTO DE PRESENTAR EN LA FERIA DEL LIBRO DE BUENOS AIRES EL VOLUMEN 3 DE RELÁMPAGOS (VIAJERA EDITORIAL), JAN DE JAGER CONVERSA CON KARINA MACCIÓ SOBRE SU ESCRITURA, SU ACTIVIDAD COMO TRADUCTOR Y SOBRE CÓMO ES VIVIR EN VARIAS LENGUAS. ENTREVISTA DE KARINA MACCIÓ NAU – ¿Cómo surgió la escritura de […]
[un misterio] * Jan de Jager
vagamente francés o uruguayo o argentino, pero en todo caso de extracción europea, inmigrante, o hijo de inmigrantes no canta desde la Argentina la nostalgie del viejo continente sino que en Francia canta Volver, canta Mi Buenos Aires querido, canta Anclao en París, y en las márgenes del Plata los inmigrantes italianos, gallegos, […]
Presentación del tercer volumen de Relámpagos con Ricardo Ibarlucía, Karina Macció y Jan de Jager. Lecturas y Performances Sabri Rayo Canción Sofía Tejón Guille Manuel Gerardo Montoya Siempre de Viaje Team Viernes 3 de mayo a las 20. Sala Halperín Donghi- Pabellón Amarillo- Entrada por Av. Cerviño.
El otro candidato sobornó a los electores con dinero contante y sonante. Carlos, en cambio, les entregó letras de cambio. Promesas de pago. Las coimas provenientes de Francisco de Francia ya están embolsadas. La única forma de efectivizar las letras de Carlos es si llegase a ser Emperador. Ah, y un ejército del […]